terça-feira, 29 de março de 2011

Fukushima - Opinião dos radiologistas No.7

Estas informações estão sendo postados na twitter por uma equipe de radioterapeutas e médicos do Sector de Radioterapia do Departamento de Radiologia do Hospital da Universidade de Tóquio

Abaixo está a continuação das postagens do dia 23/03 10:59~

多くのご質問をいただいている、放射線の「妊婦・胎児への影響」について、お話しします。
妊娠中、「器官形成期」と呼ばれる妊娠初期の2か月間がとくに放射線の影響を受けやすいのです。また、妊娠2か月以降の「胎児期初期」も比較的影響を受けやすいとされています。放射線が胎児に及ぼす影響には、奇形、胎児の致死、成長の遅延などがあります。
ただし、少なくとも10~20万マイクロシーベルト(累積)以上の放射線被ばくがないと、これらの影響は生じないことが知られています。また、受胎(妊娠)前に被ばくしても、それが原因となって、胎児・子供に影響が出た、ということは報告されていません。

Dentre muitas perguntas que recebemos, vamos falar a respeito das [influências da radiação sobre as grávidas e o feto]
Durante a gravidez, principalmente nos 2 primeiros meses da gravidez chamado [fase de organogênese], é sensível à radiação. E, na fase [fetal precoce] depois dos 2 meses também são relativamente sensíveis à radiação. Os efeitos da radiação sobre o feto poderá causar malformações, morte fetal e retardo do crescimento. Porém é sabido também que estas influências só aparecem com a exposição à radiação acima de 100 a 200 mil microsievert (cumulativa) no mínimo. Além disso, não se tem nenhuma informação de que houve influência sobre o feto ou a criança, causado pela exposição à radiação antes da gravidez.


このことは、国際放射線防護委員会の勧告「妊娠と医療放射線」に示されています。http://bit.ly/hC5pC6 要旨には「胎児が浴びた放射線の総量が100ミリグレイ(=10万マイクロシーベルト)以下では、放射線リスクから判断して妊娠中絶は正当化されない」と書かれています。
Estas informações estão apresentadas nas recomendações da Comissão Internacional de Proteção Radiológica [Gravidez e Radiação médica] versão em inglês. No resumo diz o seguinte: [Se a quantidade total da radiação a que o feto foi exposto for abaixo de 100 mGy (miligray (Gray = dose absorvida)) = 100.000 mSv (microsievert), não justifica o aborto julgando-se o risco da radiação.]


国際放射線防護委員会の勧告は、CTなど医療で使用する放射線による、短時間での被ばくを想定したものです。原発から放出される放射線のように、長時間かけてゆっくり被ばくした場合には、被ばく中にDNAの回復が起きるため、短時間での被ばくよりもはるかに影響が出にくいことも知られています
As recomendações da Comissão Internacional de Proteção Radiológica pressupõe a exposição em curto tempo à radiações de uso médico como no caso da Tomografia Computadorizada. Mas no caso de exposição lenta em longo tempo como no caso da radiação dispersa pela usina nuclear, sabe-se que tem muito menos efeito do que no caso da exposição em curto tempo, pelo fato de ocorrer a recuperação do DNA durante a exposição.


したがって、現状では、少なくとも避難地域や屋内退避地域以外であれば、胎児への影響はまず心配しなくてよいでしょう。ただし、みなさんご存知のように、自然被ばく(原発事故がなくても、私たちが宇宙や大地や食料から受けている放射線)のレベルでも、奇形や小児発がんは、皆無ではありません。
Portanto, na condição atual, se estiverem fora da área de evacuação interior (em área coberta) ou da área de evacuação total, não há porque se preocupar com efeitos ao feto. Entretanto, como todos já sabem, mesmo que a exposição seja em nível da radiação natural (mesmo sem desastre em usinas nucleares, nós recebemos radiação do espaço, terra e alimentos) , a incidência de malformações e câncer em crianças não é zero.


ホウレンソウの放射能測定方法について、新しいことがわかりましたのでご報告します。これまで検出されたホウレンソウの放射能量は、ホウレンソウを一旦水洗いしてから測定をおこなった結果である、とのことです。マニュアルでは「水洗いせず」との記載がありますが、厚労省から別の通達で水洗いしてから測定するように各自治体や測定機関に連絡があったようです
したがって、以前、放射性物質を含むホウレンソウを摂取したときの被ばく線量を計算していただいたときに、「水洗いしていなければ、過大評価している」と書きましたが、実際に水洗いされているので、過大評価せずに計算されていると考えてよいと思います。
Sobre o método de medição da radioatividade do espinafre, tivemos novas informações de que os resultados das medições de radioatividade foram obtidas em exames efetuadas após a lavagem dos espinafres. No Manual estava escrito [efetuar sem lavar], no entanto, o Ministério da Saúde expediu um comunicado aos órgãos de exame, para que efetuassem a medição das amostras após lavar com água. Portanto, na ocasião em que pedimos para fazer o cálculo da quantidade exposição à radiações ao comer o espinafre que contém material radioativo, haviamos dito que [se não foi lavado, poderá ser superestimado], no entanto como foram lavados, podemos considerar que o cálculo está correto sem ser superestimado.


ヨウ素131の放射能は8日で半分、16日で4分の1になります。日持ちが良いもの、流通や加工で食卓に届くまで時間を要するものに関しては、健康面に害を与えません。ただし、寿命の長い放射性セシウムは残っています。放射性セシウムの含有量が発表され、それが規制値以下であることが大事です。
A radioatividade do Iodo 131 se reduz a metade em 8 dias e a 1/4 em 16 dias. Em relação aos produtos que tem vida útil mais longo e os produtos que gastam tempo para chegar à mesa por causa de transporte e processamento, não causam danos à saúde. Porém ainda resta o césio radioativo que tem longa durabilidade.É de suma importância a divulgação do conteúdo do césio radioativo, e que esteja abaixo dos limites regulamentares.


Postagens no twitter, do dia 24/03

なお、家庭用の浄水器の効果も、ほとんどないと言えるでしょう。水をペットボトルなどで取り置きし、 放射線性ヨウ素の半減を待つくらいして手はないと思います。
Podemos afirmar também que quase não há efeito do filtro de água de uso doméstico. Não há medidas além de esperar a redução do iodo radioativo, de água colocada em garrafas pet.


放射線性ヨウ素の半減を待つ(I-131の半減期=8日)くらいしか、手はないと思いますが、そもそも、水道水についても心配はありません。昨日来、報道されている「水道水の放射線能」問題を、このあと考えてみます。
Apesar de achar que não há outros meios além de aguardar a redução do iodo radioativo (I-131 se desintegra em 8 dias), mas de antemão, não tem o que se preocupar com a água da torneira. Vamos pensar a respeito do problema da [radioatividade na água da torneira] que tem sido relatado.


ある方にお願いして、煮沸によるヨウ素の濃度変化を検証する実験を、水道水中に含まれるI-131を対象に行いました。その結果、水道水を煮沸すればするほど水蒸気だけが飛んで、I-131が濃縮されました。もし、煮沸しようとされている方がいれば、直ちにやめるようお伝え願います。
Pedimos para uma pessoa fazer a experiência para avaliar a variação da concentração do iodo ao ferver a água da torneira contendo o Iodo 131. Como resultado, quanto mais fervia a água da torneira, saia somente os vapores e o I-131 se concentrou. Se por acaso tiverem pessoas fervendo a água para usar, por favor avise para parar imediatamente.

-------

Andei fora do ar por uns dias, pois estava meio por baixo,talvez por assistir muitas vezes, aquelas cenas horríveis do Tsunami e os montes de escombros que ficaram no lugar das residências, bairros e cidade que foram engolidas pelo Tsunami...é muito triste... Já estava estafada e ainda peguei uma gripe que me deixou mais afundada ainda...mas não há de ser nada comparados aos problemas e situações que os desabrigados estão enfrentando lá onde foram atingidos.
Pois sim, nesse meio tempo, a equipe de radioterapeutas e médicos resolveram inaugurar um blog para passar as informações de forma mais adequada. Já tem algumas postagens feitas, dos resumos do que já foi twiteado até o momento.
Vou continuar as traduções na medida do possível...

Nenhum comentário:

Postar um comentário